Одна из причин, по которой я получаю такое удовольствие от чтения худ.литература на английском языке это то, как элегантно имена существительные производятся в глаголы или прилагательные, что помогает с легкостью понимать из контекста слова ранее не знакомые.
Например:
wench - староанглийкое "девка", относится к представительнице как правило низшего сословия, прислуге, реже к легкодоступной Ж
gone wenching - отправился по девкам
twine - бечевка, скрученная из нитей веревка
bodies entwined - плетенные друг с другом тела любовников (желательно разного пола)
По этому мой первый совет тем, кто только начинает читать худ. литературу на английском, это, на сколько это возможно, не заморачиваться со словарем, 90% вы поймете из контекста, не убив при этом удовольствие чтения непрерывными остановками для поиска перевода.
Поначалу оно будет мальсть не привычно, но страниц через 100 втянитесь, а ваша способность понимать резко подпрыгнет.
Например:
wench - староанглийкое "девка", относится к представительнице как правило низшего сословия, прислуге, реже к легкодоступной Ж
gone wenching - отправился по девкам
twine - бечевка, скрученная из нитей веревка
bodies entwined - плетенные друг с другом тела любовников (желательно разного пола)
По этому мой первый совет тем, кто только начинает читать худ. литературу на английском, это, на сколько это возможно, не заморачиваться со словарем, 90% вы поймете из контекста, не убив при этом удовольствие чтения непрерывными остановками для поиска перевода.
Поначалу оно будет мальсть не привычно, но страниц через 100 втянитесь, а ваша способность понимать резко подпрыгнет.
Tags: