ihunter: (Default)
( Feb. 8th, 2010 09:36 am)
Иногда, все таки быть осторожнее с использованием различных фигур речи. Имея дело с иностранными коллегами, можно наткнуться на непонимание юмора и серьезное недоумение.

Вчера пол-дня переписывался с одним моим европейским коллегой. Т.к. оба были заинтересованы в пересылке файлов и инфы, оба сидели у мейла и период между обменом был буквально в пару-тройку минут.
В какой-то момент, в ответ на вопрос о чем-то, что надо попробовать "в свободное время" я ответил: "I'm not sure when I'll have time to try this, right now my schedule is as tight as spring chicken's ass" (примерно "Я не уверен, когда смогу это попробовать, мое расписание плотно как задница молодой курочки").
...
Коллега пропал на минут 30, после чего написал мне "I am not sure what you meant by that".
.

Profile

ihunter: (Default)
ihunter

Page Summary

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags